|
|
Message-ID: <20260513120918.GJ1827@brightrain.aerifal.cx> Date: Wed, 13 May 2026 08:09:19 -0400 From: Rich Felker <dalias@...c.org> To: Pablo Correa Gomez <pabloyoyoista@...tmarketos.org> Cc: musl@...ts.openwall.com Subject: Re: Updated dumplocale/source format [Re: Selecting locale source format] On Wed, May 13, 2026 at 01:58:58PM +0200, Pablo Correa Gomez wrote: > El Thu, 30-04-2026 a las 19:54 +0200, Pablo Correa Gomez escribió: > > El Mon, 20-04-2026 a las 13:44 +0200, Pablo Correa Gomez escribió: > > > > > > > I have used the provided dumplocale.c file to transform the current locales > > > into > > > the new source format. It can all be found > > > in https://gitlab.postmarketos.org/postmarketOS/musl-locales Generally the > > > whole > > > thing was pretty straight-forward, and clearly it now allowed to fix the > > > infamous "May" bug: > > > https://gitlab.postmarketos.org/postmarketOS/musl-locales/- > > > /commit/374ea7d0164efcf1bc1f14701b1333a943837bd7 > > > > > > Of course, the "May" bug is still present in all translations (but Spanish, > > > my > > > native language, that I have manually fixed), and things like the > > > differentiation between H_ and H0 are not there either, since they were not > > > there in the previous translations. > > > > > > I will start poking translators about this, to see if we find any issue that > > > we > > > didn't find earlier. > > > > > > Best, > > > Pablo > > > > > > We've gotten quite some good feedback from the translators already. So far, > > there are 2 questions that have come up as the most salient ones: > > > > First, documentation on the keys to translate. I found good documentation for > > the standard POSIX keys in[1] would be good to know if that's a good > > authoritative source. However, I could not find such documentation for the > > error > > codes in the LC_MESSAGES section. Most specifically, a translator had a > > question > > abuot EAI_OVERFLOW, which in English is just "Overflow". Regardless of whether > > the English string had to be improved, would be nice to have a good > > authorizative source for those. Everything I could find were manual pages for > > getnameinfo > > In relation to this, a question just came up about a few errors that seem to be > missing in the documentation in > https://pubs.opengroup.org/onlinepubs/9799919799/functions/V2_chap02.html#tag_16_03 > like ENOCSI or EL2HLT and that in musl they currently just say "No error > information". Have those been deprecated by POSIX? Is there any other place that > can provide context about them? I can find some information online, but seems to > be mismatched. I think I mentioned this once before but I may have forgotten: there are a bunch of errno values we traditionally never had messages for because they're only used kernel-internally or in some way that isn't exposed to userspace programs that would have reason to strerror them. It's fine to omit translations for them for now; the musl logic for translation will only attempt to lookup translations for items that exist in its internal data (so that locales act as translation not as arbitrary functionality-extension) so you'd just end up with the translation for "Unknown error" (E_) either way. At some point we may add them but I don't think it's important now. I just went ahead and included them all in the data model for completeness. Rich
Powered by blists - more mailing lists
Confused about mailing lists and their use? Read about mailing lists on Wikipedia and check out these guidelines on proper formatting of your messages.