|
Message-ID: <CAA-4+jc-q4Hsxvf9GbrgPobU0Q0gWWGiCM2aXMwDDPUji8=rJw@mail.gmail.com> Date: Mon, 9 May 2016 21:46:50 +0900 From: Masanori Ogino <masanori.ogino@...il.com> To: musl@...ts.openwall.com Subject: Re: gettext and locale names 2016-05-05 6:39 GMT+09:00 Rich Felker <dalias@...c.org>: > On Wed, May 04, 2016 at 10:05:28PM +0900, Masanori Ogino wrote: >> Hello, >> >> When I played with gettext API, I found that musl searches .mo files >> with a directory named as current *full* locale names, e.g. >> en_US.UTF-8. However, we often use shortened names too. Here is a list >> of those names from those of my machine in /usr/share/locale: de, >> en_GB, ru_UA.koi8u, sr@...in, etc. >> >> Due to this mismatch, we can't get translations with musl's gettext >> API for applications in wild. Thus, I'm considering to implement >> locale searching with shortening. Does it make sense? > > Yes, I think this makes sense. Before spending time on the code though > it makes sense to discuss the proposed logic here. What level would > the search/shortening happen at? __get_locale in locale_map.c? In > dcngettext.c? > > Rich Sure. I doubt that shortening in __get_locale might be insufficient since some code may want the full locale name even if there is no locale data for it. I will dig into the code. Another problem is the preference of shortened locales. Obviously, the full locale itself has the highest priority and language-only locales (e.g. en, de, etc.) do the lowest one. However, which is the preferred locale, en_GB@...o or en_GB.UTF-8, when the code receives en_GB.UTF-8@...o? I am unsure whether someone actually uses such locale, but I think it is necessary to discuss such corner cases. -- Masanori Ogino
Powered by blists - more mailing lists
Confused about mailing lists and their use? Read about mailing lists on Wikipedia and check out these guidelines on proper formatting of your messages.