# src/locale/langinfo.c

# week day names
msgid "Sun"
msgstr "Вск"

msgid "Mon"
msgstr "Пн"

msgid "Tue"
msgstr "Вт"

msgid "Wed"
msgstr "Ср"

msgid "Thu"
msgstr "Чт"

msgid "Fri"
msgstr "Пт"

msgid "Sat"
msgstr "Сб"

msgid "Sunday"
msgstr "Воскресенье"

msgid "Monday"
msgstr "Понедельник"

msgid "Tuesday"
msgstr "Вторник"

msgid "Wednesday"
msgstr "Среда"

msgid "Thursday"
msgstr "Четверг"

msgid "Friday"
msgstr "Пятница"

msgid "Saturday"
msgstr "Суббота"

# month names
msgid "Jan"
msgstr "Янв"

msgid "Feb"
msgstr "Фев"

msgid "Mar"
msgstr "Мар"

msgid "Apr"
msgstr "Апр"

msgid "May"
msgstr "Май"

msgid "Jun"
msgstr "Июн"

msgid "Jul"
msgstr "Июл"

msgid "Aug"
msgstr "Авг"

msgid "Sep"
msgstr "Сен"

msgid "Oct"
msgstr "Окт"

msgid "Nov"
msgstr "Ноя"

msgid "Dec"
msgstr "Дек"

msgid "January"
msgstr "Январь"

msgid "February"
msgstr "Февраль"

msgid "March"
msgstr "Март"

msgid "April"
msgstr "Апрель"

msgid "May"
msgstr "Май"

msgid "June"
msgstr "Июнь"

msgid "July"
msgstr "Июль"

msgid "August"
msgstr "Август"

msgid "September"
msgstr "Сентябрь"

msgid "October"
msgstr "Октябрь"

msgid "November"
msgstr "Ноябрь"

msgid "December"
msgstr "Декабрь"

# strftime localization
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%d.%m.%Y"

msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%H:%M:%S"

# yes/no strings
msgid "^[yY]"
msgstr "^[дД]"

msgid "^[nN]"
msgstr "^[нН]"

msgid "yes"
msgstr "да"

msgid "no"
msgstr "нет"

# src/errno/__strerror.h: errno strings

msgid "Illegal byte sequence"
msgstr "Недопустимая последовательность"

msgid "Domain error"
msgstr "Значение вне области функции"

msgid "Result not representable"
msgstr "Значение за пределами допустимых границ"

msgid "Not a tty"
msgstr "Не телетайп"

msgid "Permission denied"
msgstr "Отказано в доступе"

msgid "Operation not permitted"
msgstr "Операция не позволяется"

msgid "No such file or directory"
msgstr "Нет такого файла или каталога"

msgid "No such process"
msgstr "Нет такого процесса"

msgid "File exists"
msgstr "Файл существует"

msgid "Value too large for data type"
msgstr "Значение выходит за рамки типа"

msgid "No space left on device"
msgstr "На устройстве кончилось место"

msgid "Out of memory"
msgstr "Нет свободной памяти"

msgid "Resource busy"
msgstr "Ресурс занят"

msgid "Interrupted system call"
msgstr "Системный вызов прерван"

msgid "Resource temporarily unavailable"
msgstr "Ресурс временно недоступен"

msgid "Invalid seek"
msgstr "Неверное позиционирование"

msgid "Cross-device link"
msgstr "Перекрёстная ссылка между устройствами"

msgid "Read-only file system"
msgstr "Файловая система доступна только для чтения"

msgid "Directory not empty"
msgstr "Каталог не пуст"

msgid "Connection reset by peer"
msgstr "Соединение разорвано удалённой стороной"

msgid "Operation timed out"
msgstr "Истекло время для запроса"

msgid "Connection refused"
msgstr "Соединение отвергнуто"

msgid "Host is down"
msgstr "Удалённая система не отвечает"

msgid "Host is unreachable"
msgstr "Удалённая система недоступна"

msgid "Address in use"
msgstr "Адрес уже используется"

msgid "Broken pipe"
msgstr "Обрыв канала"

msgid "I/O error"
msgstr "Ошибка ввода/вывода"

msgid "No such device or address"
msgstr "Нет такого устройства или адреса"

msgid "Block device required"
msgstr "Нужно блочное устройство"

msgid "No such device"
msgstr "Нет такого устройства"

msgid "Not a directory"
msgstr "Это не каталог"

msgid "Is a directory"
msgstr "Это каталог"

msgid "Text file busy"
msgstr "Файл занят"

msgid "Exec format error"
msgstr "Не исполняемый формат"

msgid "Invalid argument"
msgstr "Неверный параметр"

msgid "Argument list too long"
msgstr "Список параметров слишком длинный"

msgid "Symbolic link loop"
msgstr "Циклическая символьная ссылка"

msgid "Filename too long"
msgstr "Слишком длинное имя файла"

msgid "Too many open files in system"
msgstr "Открыто слишком много файлов в системе"

msgid "No file descriptors available"
msgstr "Больше нет дескрипторов файлов"

msgid "Bad file descriptor"
msgstr "Неправильный дескриптор файла"

msgid "No child process"
msgstr "Нет дочерних процессов"

msgid "Bad address"
msgstr "Неправильный адрес в памяти"

msgid "File too large"
msgstr "Файл слишком длинный"

msgid "Too many links"
msgstr "Слишком много связей"

msgid "No locks available"
msgstr "Нет доступных блокировок"

msgid "Resource deadlock would occur"
msgstr "Произойдёт взаимная блокировка"

msgid "State not recoverable"
msgstr "Состояние нельзя восстановить"

msgid "Previous owner died"
msgstr "Предыдущий процесс завершился"

msgid "Operation canceled"
msgstr "Операция отменена"

msgid "Function not implemented"
msgstr "Функциональность не реализована"

msgid "No message of desired type"
msgstr "Нет сообщения нужного типа"

msgid "Identifier removed"
msgstr "Идентификатор удалён"

msgid "Device not a stream"
msgstr "Не поточное устройство"

msgid "No data available"
msgstr "Нет данных"

msgid "Device timeout"
msgstr "Таймаут ожидания устройства"

msgid "Out of streams resources"
msgstr "Нет свободных поточных ресурсов"

msgid "Link has been severed"
msgstr "Соединение разорвано"

msgid "Protocol error"
msgstr "Ошибка протокола"

msgid "Bad message"
msgstr "Неправильное сообщение"

msgid "File descriptor in bad state"
msgstr "Дескриптор файла испорчен"

msgid "Not a socket"
msgstr "Это не сокет"

msgid "Destination address required"
msgstr "Требуется адрес назначения"

msgid "Message too large"
msgstr "Сообщение слишком длинное"

msgid "Protocol wrong type for socket"
msgstr "Неправильный протокол для сокета"

msgid "Protocol not available"
msgstr "Протокол недоступен"

msgid "Protocol not supported"
msgstr "Протокол не поддерживается"

msgid "Socket type not supported"
msgstr "Тип сокета не поддерживается"

msgid "Not supported"
msgstr "Не поддерживается"

msgid "Protocol family not supported"
msgstr "Семейство протоколов не поддерживается"

msgid "Address family not supported by protocol"
msgstr "Семейство адресов не поддерживается протоколом"

msgid "Address not available"
msgstr "Адрес не доступен"

msgid "Network is down"
msgstr "Сеть выключена"

msgid "Network unreachable"
msgstr "Сеть недоступна"

msgid "Connection reset by network"
msgstr "Соединение разорвано сетью"

msgid "Connection aborted"
msgstr "Соединение отменено"

msgid "No buffer space available"
msgstr "Недостаточно промежуточного пространства"

msgid "Socket is connected"
msgstr "Сокет уже соединён"

msgid "Socket not connected"
msgstr "Сокет не соединён"

msgid "Cannot send after socket shutdown"
msgstr "Отправка невозможна при выключенном сокете"

msgid "Operation already in progress"
msgstr "Операция уже производится"

msgid "Operation in progress"
msgstr "Операция в процессе"

msgid "Stale file handle"
msgstr "Зависший дескриптор файла"

msgid "Remote I/O error"
msgstr "Удалённая ошибка ввода/вывода"

msgid "Quota exceeded"
msgstr "Квота исчерпана"

msgid "No medium found"
msgstr "Не найден носитель"

msgid "Wrong medium type"
msgstr "Неправильный тип носителя"

msgid "No error information"
msgstr "Нет информации об ошибке"

# src/string/strsignal.c: signal names

msgid "Unknown signal"
msgstr "Неизвестный сигнал"

msgid "Hangup"
msgstr "Обрыв терминала"

msgid "Interrupt"
msgstr "Прервано"

msgid "Quit"
msgstr "Выход"

msgid "Illegal instruction"
msgstr "Недопустимая инструкция"

msgid "Trace/breakpoint trap"
msgstr "Отладочная точка"

msgid "Aborted"
msgstr "Прекращёно"

msgid "Bus error"
msgstr "Ошибка шины"

msgid "Arithmetic exception"
msgstr "Исключение в операции с плавающей запятой"

msgid "Killed"
msgstr "Убито"

msgid "User defined signal 1"
msgstr "Пользовательский сигнал №1"

msgid "Segmentation fault"
msgstr "Ошибка сегментирования"

msgid "User defined signal 2"
msgstr "Пользовательский сигнал №2"

msgid "Broken pipe"
msgstr "Обрыв канала"

msgid "Alarm clock"
msgstr "Сигнал таймера"

msgid "Terminated"
msgstr "Завершено"

msgid "Stack fault"
msgstr "Ошибка стека"

msgid "Child process status"
msgstr "Состояние дочернего процесса"

msgid "Continued"
msgstr "Продолжен"

msgid "Stopped (signal)"
msgstr "Остановлен (по сигналу)"

msgid "Stopped"
msgstr "Остановлен"

msgid "Stopped (tty input)"
msgstr "Остановлен (по вводу с терминала)"

msgid "Stopped (tty output)"
msgstr "Остановлен (по выводу в терминал)"

msgid "Urgent I/O condition"
msgstr "Есть срочные данные ввода/вывода"

msgid "CPU time limit exceeded"
msgstr "Исчерпан лимит на процессорное время"

msgid "File size limit exceeded"
msgstr "Исчерпан лимит на размер файла"

msgid "Virtual timer expired"
msgstr "Истёк виртуальный таймер"

msgid "Profiling timer expired"
msgstr "Истёк таймер профилирования"

msgid "Window changed"
msgstr "Изменилось окно терминала"

msgid "I/O possible"
msgstr "Ввод/вывод стал возможен"

msgid "Power failure"
msgstr "Система перешла на резервное питание"

msgid "Bad system call"
msgstr "Неправильный системный вызов"
